И опять хочется кивнуть в сторону «эссеновских» новинок. У нас с Нюсей в виш-листе находится игра «Tokaido» (BGG) одного из самых интересных авторов современности — Антуана Баузы.
Я не мог себе позволить пройти мимо великолепного арта Naïade (BGG) и не подготовить правила на русском языке.
Перевод — Александра Петрунина.  Далее »

Фабрика по производству «локализованных» версий правил настольных игр продолжает свою работу. Сегодня я рад представить правила веселой карточной  игры «Food Fight» (BGG). Автор перевода — Александр «Шоколадный Сыр» Петрунин. От себя скажу, что перевод — великолепный.
Скачать правила. Эта игра есть на IOS.

Сегодня у нас на повестке дня очередные локализованные правила:

«The Golden City» (BGG). Симпатичная стратегия за авторством Михаэля Шахта для 3-4 игроков. Перевод правил — Александр «Balury» Петрунин.

«Penny Arcade The Game: Gamers vs. Evil» (BGG). Колодостроительная игра. Основанная на вэб-комиксе. Перевод правил — Андрей «Mangertus» Киселев

«Catacombs» (BGG). Игра, совмещающая в себе жанр «фэнтези» и настольный керлинг. Перевод правил — Андрей «Mangertus» Киселев

Далее »

Находясь в творческом порыве я продолжаю выпускать «локализованные» правила в соавторстве с Александром Петруниным. На этот раз — это правила игры «Saustall» (Свинарник, BGG).

Но это еще не все: Нюся перевела правила мини-дополнения к «Last Will» (BGG), а я его оформил. Данное  расширение включает в себя дополнительное поле и 5 маркеров игроков и позволяет менять очередность хода в фазу планирования.

На очереди: правила «The Golden City» (перевод А. Петрунина), «Catacombs» и «Penny Arcade: The Game — Gamers vs. Evil» (перевод А. Киселева (Mangertus)).

Юшин

Как-то совершенно неожиданно я подготовил правила в оригинальных буклетах для «Dungeon Raiders» (BGG, обзор Ю.Тапилина) и «London» (BGG, обзор Зордока). Перевод — за авторством Александра Петрунина (balury). Обе игры очень захотелось попробовать.

И на подходе еще работы. Творческий порыв у меня.

Юшин

Мы с Нюсей в преддверии поездки на Spiel 2012 в Эссене озаботились поиском игр, которые хотели бы там приобрести. «Suburbia» привлекла одновременно и мое, и Нюсино внимание. Правила на английском языке очень быстро обнаружились на БГГ.

Совсем недавно у меня сложился переводческо-верстательный тандем с Мишей «Magnitt» Кружковым. Вот и с переводом этих правил Миша справился великолепно. А мне осталось только их сверстать. Итак, встречайте — правила игры «Suburbia» на русском языке.

Юшин